আদিপুস্তক 29 : 10 [ BNV ]
29:10. রাহেল ছিল লাবনের কন্যা| লাবন ছিলেন যাকোবের মাতার অর্থাত্‌ রিবিকার ভাই| যাকোব রাহেলকে দেখে এগিয়ে গিয়ে পাথর সরিয়ে তার মামার মেষদের জল দিল|
আদিপুস্তক 29 : 10 [ NET ]
29:10. When Jacob saw Rachel, the daughter of his uncle Laban, and the sheep of his uncle Laban, he went over and rolled the stone off the mouth of the well and watered the sheep of his uncle Laban.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ NLT ]
29:10. And because Rachel was his cousin-- the daughter of Laban, his mother's brother-- and because the sheep and goats belonged to his uncle Laban, Jacob went over to the well and moved the stone from its mouth and watered his uncle's flock.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ ASV ]
29:10. And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mothers brother, and the sheep of Laban his mothers brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the wells mouth, and watered the flock of Laban his mothers brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ ESV ]
29:10. Now as soon as Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, Jacob came near and rolled the stone from the well's mouth and watered the flock of Laban his mother's brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ KJV ]
29:10. And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ RSV ]
29:10. Now when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, Jacob went up and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ RV ]
29:10. And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother-s brother, and the sheep of Laban his mother-s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well-s mouth, and watered the flock of Laban his mother-s brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ YLT ]
29:10. and it cometh to pass when Jacob hath seen Rachel, daughter of Laban his mother`s brother, and the flock of Laban his mother`s brother, that Jacob cometh nigh and rolleth the stone from off the mouth of the well, and watereth the flock of Laban his mother`s brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ ERVEN ]
29:10. Rachel was Laban's daughter. Laban was the brother of Rebekah, Jacob's mother. When Jacob saw Rachel, he went and moved the rock and gave water to the sheep.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ WEB ]
29:10. It happened, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban, his mother\'s brother, and the sheep of Laban, his mother\'s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well\'s mouth, and watered the flock of Laban his mother\'s brother.
আদিপুস্তক 29 : 10 [ KJVP ]
29:10. And it came to pass, H1961 when H834 Jacob H3290 saw H7200 H853 Rachel H7354 the daughter H1323 of Laban H3837 his mother's H517 brother, H251 and the sheep H6629 of Laban H3837 his mother's H517 brother, H251 that Jacob H3290 went near, H5066 and rolled H1556 H853 the stone H68 from H4480 H5921 the well's H875 mouth, H6310 and watered H8248 H853 the flock H6629 of Laban H3837 his mother's H517 brother. H251

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP