আদিপুস্তক 24 : 36 [ BNV ]
24:36. আমার মনিবের স্ত্রী ছিলেন সারা| অনেক বয়সে তিনি একটি পুত্রের জন্ম দিলেন এবং আমার মনিব তাঁর সমস্ত ধন-সম্পদ তাঁর এই পুত্রকে দিয়েছেন|
আদিপুস্তক 24 : 36 [ NET ]
24:36. My master's wife Sarah bore a son to him when she was old, and my master has given him everything he owns.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ NLT ]
24:36. "When Sarah, my master's wife, was very old, she gave birth to my master's son, and my master has given him everything he owns.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ ASV ]
24:36. And Sarah my masters wife bare a son to my master when she was old. And unto him hath he given all that he hath.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ ESV ]
24:36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old, and to him he has given all that he has.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ KJV ]
24:36. And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ RSV ]
24:36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ RV ]
24:36. And Sarah my master-s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ YLT ]
24:36. and Sarah, my lord`s wife, beareth a son to my lord, after she hath been aged, and he giveth to him all that he hath.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ ERVEN ]
24:36. Sarah was my master's wife. When she was very old, she gave birth to a son, and my master has given everything he owns to that son.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ WEB ]
24:36. Sarah, my master\'s wife, bore a son to my master when she was old. He has given all that he has to him.
আদিপুস্তক 24 : 36 [ KJVP ]
24:36. And Sarah H8283 my master's H113 wife H802 bore H3205 a son H1121 to my master H113 when H310 she was old: H2209 and unto him hath he given H5414 H853 all H3605 that H834 he hath.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP