আদিপুস্তক 22 : 20 [ BNV ]
22:20. এইসব ঘটনার পরে অব্রাহামের কাছে এই খবর এল, “শোনো, তোমার ভাই নাহোর এবং তার স্ত্রী মিল্কারও এখন সন্তানাদি হয়েছে;
আদিপুস্তক 22 : 20 [ NET ]
22:20. After these things Abraham was told, "Milcah also has borne children to your brother Nahor—
আদিপুস্তক 22 : 20 [ NLT ]
22:20. Soon after this, Abraham heard that Milcah, his brother Nahor's wife, had borne Nahor eight sons.
আদিপুস্তক 22 : 20 [ ASV ]
22:20. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto they brother Nahor.
আদিপুস্তক 22 : 20 [ ESV ]
22:20. Now after these things it was told to Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
আদিপুস্তক 22 : 20 [ KJV ]
22:20. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
আদিপুস্তক 22 : 20 [ RSV ]
22:20. Now after these things it was told Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
আদিপুস্তক 22 : 20 [ RV ]
22:20. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor;
আদিপুস্তক 22 : 20 [ YLT ]
22:20. And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, `Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:
আদিপুস্তক 22 : 20 [ ERVEN ]
22:20. After all these things happened, a message was sent to Abraham. It said, "Your brother Nahor and his wife Milcah have children now.
আদিপুস্তক 22 : 20 [ WEB ]
22:20. It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
আদিপুস্তক 22 : 20 [ KJVP ]
22:20. And it came to pass H1961 after H310 these H428 things, H1697 that it was told H5046 Abraham, H85 saying, H559 Behold, H2009 Milcah, H4435 she H1931 hath also H1571 born H3205 children H1121 unto thy brother H251 Nahor; H5152

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP