আদিপুস্তক 21 : 21 [ BNV ]
21:21. তার মা এক মিশরীয় কন্যার সঙ্গে তার বিয়ে দিল| তারা সেই পারণ নামের মরুভূমিতেই বাস করতে লাগল|
আদিপুস্তক 21 : 21 [ NET ]
21:21. He lived in the wilderness of Paran. His mother found a wife for him from the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ NLT ]
21:21. and he settled in the wilderness of Paran. His mother arranged for him to marry a woman from the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ ASV ]
21:21. And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ ESV ]
21:21. He lived in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ KJV ]
21:21. And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ RSV ]
21:21. He lived in the wilderness of Paran; and his mother took a wife for him from the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ RV ]
21:21. And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ YLT ]
21:21. and he dwelleth in the wilderness of Paran, and his mother taketh for him a wife from the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ ERVEN ]
21:21. His mother found a wife for him in Egypt. They continued to live in the Paran desert.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ WEB ]
21:21. He lived in the wilderness of Paran. His mother took a wife for him out of the land of Egypt.
আদিপুস্তক 21 : 21 [ KJVP ]
21:21. And he dwelt H3427 in the wilderness H4057 of Paran: H6290 and his mother H517 took H3947 him a wife H802 out of the land H4480 H776 of Egypt. H4714

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP