আদিপুস্তক 20 : 9 [ BNV ]
20:9. তখন অবীমেলক অব্রাহামকে ডেকে পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, “কেন আপনি আমাদের প্রতি এরকম ব্যবহার করলেন? আমি আপনার প্রতি কি অন্যায় করেছি? কেন মিথ্যে বললেন য়ে ঐ নারীটি আপনার বোন? আমার রাজত্বে আপনি অনেক বিপর্য়য ডেকে এনেছেন| আমার প্রতি এসব করা আপনার উচিত্‌ হয় নি|
আদিপুস্তক 20 : 9 [ NET ]
20:9. Abimelech summoned Abraham and said to him, "What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? You have done things to me that should not be done!"
আদিপুস্তক 20 : 9 [ NLT ]
20:9. Then Abimelech called for Abraham. "What have you done to us?" he demanded. "What crime have I committed that deserves treatment like this, making me and my kingdom guilty of this great sin? No one should ever do what you have done!
আদিপুস্তক 20 : 9 [ ASV ]
20:9. Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? And wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? Thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
আদিপুস্তক 20 : 9 [ ESV ]
20:9. Then Abimelech called Abraham and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."
আদিপুস্তক 20 : 9 [ KJV ]
20:9. Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
আদিপুস্তক 20 : 9 [ RSV ]
20:9. Then Abimelech called Abraham, and said to him, "What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done."
আদিপুস্তক 20 : 9 [ RV ]
20:9. Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
আদিপুস্তক 20 : 9 [ YLT ]
20:9. and Abimelech calleth for Abraham, and saith to him, `What hast thou done to us? and what have I sinned against thee, that thou hast brought upon me, and upon my kingdom, a great sin? works which are not done thou hast done with me.`
আদিপুস্তক 20 : 9 [ ERVEN ]
20:9. Then Abimelech called Abraham and said to him, "Why have you done this to us? What wrong did I do to you? Why did you lie and say that she was your sister? You brought great trouble to my kingdom. You should not have done this to me.
আদিপুস্তক 20 : 9 [ WEB ]
20:9. Then Abimelech called Abraham, and said to him, "What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!"
আদিপুস্তক 20 : 9 [ KJVP ]
20:9. Then Abimelech H40 called H7121 Abraham, H85 and said H559 unto him, What H4100 hast thou done H6213 unto us? and what H4100 have I offended H2398 thee, that H3588 thou hast brought H935 on H5921 me and on H5921 my kingdom H4467 a great H1419 sin H2401 ? thou hast done H6213 deeds H4639 unto H5973 me that H834 ought not H3808 to be done. H6213

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP