আদিপুস্তক 19 : 38 [ BNV ]
19:38. ছোট মেয়েও এক পুত্র সন্তানের জন্ম দিল| তার নাম বিন্-অম্মি| বর্তমানে য়ে অম্মোন জাতি আছে তাদের আদিপুরুষ হলেন বিন্-অম্মি|
আদিপুস্তক 19 : 38 [ NET ]
19:38. The younger daughter also gave birth to a son and named him Ben-Ammi. He is the ancestor of the Ammonites of today.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ NLT ]
19:38. When the younger daughter gave birth to a son, she named him Ben-ammi. He became the ancestor of the nation now known as the Ammonites.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ ASV ]
19:38. And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ ESV ]
19:38. The younger also bore a son and called his name Ben-ammi. He is the father of the Ammonites to this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ KJV ]
19:38. And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same [is] the father of the children of Ammon unto this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ RSV ]
19:38. The younger also bore a son, and called his name Benammi; he is the father of the Ammonites to this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ RV ]
19:38. And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ YLT ]
19:38. as to the younger, she also hath born a son, and calleth his name Ben-Ammi: he [is] father of the Beni-Ammon unto this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ ERVEN ]
19:38. The younger daughter also gave birth to a son. She named him Ben-Ammi. Ben- Ammi is the ancestor of all the Ammonites living today.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ WEB ]
19:38. The younger also bore a son, and called his name Ben Ammi. The same is the father of the children of Ammon to this day.
আদিপুস্তক 19 : 38 [ KJVP ]
19:38. And the younger, H6810 she H1931 also H1571 bore H3205 a son, H1121 and called H7121 his name H8034 Ben- H1151 ammi : the same H1931 [is] the father H1 of the children H1121 of Ammon H5983 unto H5704 this day. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP