আদিপুস্তক 15 : 14 [ BNV ]
15:14. কিন্তু তারপর য়ে জাতি তোমার উত্তরপুরুষদের দাস করে রেখেছিল তাদের আমি শাস্তি দেব| তোমার উত্তরপুরুষরা সেই জাতি ত্যাগ করবে এবং তাদের সঙ্গে নিয়ে যাবে বহু ভাল জিনিস|
আদিপুস্তক 15 : 14 [ NET ]
15:14. But I will execute judgment on the nation that they will serve. Afterward they will come out with many possessions.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ NLT ]
15:14. But I will punish the nation that enslaves them, and in the end they will come away with great wealth.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ ASV ]
15:14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ ESV ]
15:14. But I will bring judgment on the nation that they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ KJV ]
15:14. And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ RSV ]
15:14. but I will bring judgment on the nation which they serve, and afterward they shall come out with great possessions.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ RV ]
15:14. and also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ YLT ]
15:14. and the nation also whom they serve I judge, and after this they go out with great substance;
আদিপুস্তক 15 : 14 [ ERVEN ]
15:14. But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ WEB ]
15:14. I will also judge that nation, whom they will serve. Afterward they will come out with great substance.
আদিপুস্তক 15 : 14 [ KJVP ]
15:14. And also H1571 H853 that nation, H1471 whom H834 they shall serve, H5647 will I H595 judge: H1777 and afterward H310 H3651 shall they come out H3318 with great H1419 substance. H7399

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP