আদিপুস্তক 13 : 15 [ BNV ]
13:15. যত জমিজায়গা দেখতে পাচ্ছ, সব আমি তোমায় এবং তোমার বংশধরদের দেব| এ দেশ চিরকালের জন্যে তোমার হবে|
আদিপুস্তক 13 : 15 [ NET ]
13:15. I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ NLT ]
13:15. I am giving all this land, as far as you can see, to you and your descendants as a permanent possession.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ ASV ]
13:15. for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ ESV ]
13:15. for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ KJV ]
13:15. For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ RSV ]
13:15. for all the land which you see I will give to you and to your descendants for ever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ RV ]
13:15. for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ YLT ]
13:15. for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ ERVEN ]
13:15. All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ WEB ]
13:15. for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
আদিপুস্তক 13 : 15 [ KJVP ]
13:15. For H3588 H853 all H3605 the land H776 which H834 thou H859 seest, H7200 to thee will I give H5414 it , and to thy seed H2233 forever H5704 H5769 .

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP