আদিপুস্তক 11 : 10 [ BNV ]
11:10. এটা হল শেমের পরিবারের কাহিনী| প্লাবনের দু বছর পরে, যখন শেমের বয়স 100 বছর তখন তার অর্ফক্ষদ নামে পুত্রটির জন্ম হয়|
আদিপুস্তক 11 : 10 [ NET ]
11:10. This is the account of Shem. Shem was 100 old when he became the father of Arphaxad, two years after the flood.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ NLT ]
11:10. This is the account of Shem's family. Two years after the great flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arphaxad.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ ASV ]
11:10. These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ ESV ]
11:10. These are the generations of Shem. When Shem was 100 years old, he fathered Arpachshad two years after the flood.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ KJV ]
11:10. These [are] the generations of Shem: Shem [was] an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
আদিপুস্তক 11 : 10 [ RSV ]
11:10. These are the descendants of Shem. When Shem was a hundred years old, he became the father of Arpachshad two years after the flood;
আদিপুস্তক 11 : 10 [ RV ]
11:10. These are the generations of Shem. Shem was an hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood:
আদিপুস্তক 11 : 10 [ YLT ]
11:10. These [are] births of Shem: Shem [is] a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ ERVEN ]
11:10. This is the history of Shem's family. Two years after the flood, when Shem was 100 years old, his son Arphaxad was born.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ WEB ]
11:10. This is the history of the generations of Shem. Shem was one hundred years old, and became the father of Arpachshad two years after the flood.
আদিপুস্তক 11 : 10 [ KJVP ]
11:10. These H428 [are] the generations H8435 of Shem: H8035 Shem H8035 [was] a hundred H3967 years H8141 old, H1121 and begot H3205 H853 Arphaxad H775 two years H8141 after H310 the flood: H3999

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP